El depósito legal de un libro

Categoría (Derechos de autor, General, Publicar un libro) por Manu de Ordoñana el 12-08-2011

Tags : , , , , , , , , , , , ,

El pasado 29 de julio de 2011, el Boletín Oficial del Estado publicó la ley 23/2011 que regula el depósito legal de las publicaciones de todo tipo reproducidas en cualquier clase de soporte y destinadas por cualquier procedimiento a su distribución o comunicación pública, sea ésta gratuita u onerosa. El libro impreso en papel, cualquiera que sea su forma, es objeto de este depósito legal, esté o no destinado a la venta.

La ley establece que la obligación de constituir el depósito legal corresponde al editor si tiene su domicilio en territorio español, cualquiera que sea el lugar de impresión, y si no, el productor o impresor que lo tenga.

En este momento, me entra una duda. He repasado las definiciones que utiliza la ley y no veo ninguna referencia a la palabra “autor”, sólo aparecen: “editor”, “impresor” y “productor”:

Editor: Persona natural o jurídica que, por cuenta propia, elige o concibe obras literarias, científicas y en general de cualquier temática, y realiza o encarga los procesos industriales para su transformación en libro o en otro recurso, cualquiera que sea su soporte, con la finalidad de su publicación y difusión o comunicación.

Impresor: Persona natural o jurídica que, contando con las instalaciones y medios técnicos necesarios, se dedica, exclusiva o principalmente, a la realización e impresión de libros en papel o en cualquier otro soporte susceptible de lectura.

Productor: Persona física o jurídica que asume la iniciativa, la coordinación y el riesgo económico de la producción de obras y contenidos sonoros, visuales, audiovisuales o digitales.

Aunque la definición de “editor” no es nada clara (a mi juicio, el término “concibe” es ambiguo), sí se puede deducir que el depósito legal no corresponde en ningún caso al autor. ¿Y eso qué significa? Pues que tú, autor diletante que has escrito un libro, no tienes ningún derecho de propiedad sobre la obra que has escrito.

Por lo tanto, te recomiendo que, al terminar la redacción, te vayas a la delegación de Cultura de la Comunidad Autónoma en que vivas y lo inscribas en el Registro de Propiedad Intelectual (antes de ir, rellena el impreso de este enlace). Te costará algo así como 12 €. Si luego alguien publica el libro y obtiene el depósito legal o el ISBN a su nombre, no te preocupes: la titularidad de la obra te corresponde a tí. Si no lo haces, igual dentro de unos años, aparece un libro o una película que incluye un episodio o una escena similar al que tú escribiste y no tendrás ningún derecho a reclamar a su productor por copia o plagio. No es la primera vez que un autor consagrado, que forma parte del jurado de un concurso literario, ha utilizado material de una obra presentada y no premiada.

Un portal para la descarga de libros online

Categoría (El libro digital, General, Publicar un libro) por Manu de Ordoñana el 07-08-2011

Tags : , , , , , , , , , , , , ,

Es verdad que el e-book avanza a paso de tortuga en España. Sin embargo, tras el fracaso de Libranda, poco a poco, van apareciendo nuevas plataformas que pretenden hacerse un hueco en la descarga de libros online a precios asequibles, incluso gratis. Una de ellas es 24symbols que, a finales de julio de 2011, sacó su aplicación para iPad y ya tiene 15.000 títulos colgados y espera llegar a los 30.000 a finales de año.

24 symbols es una plataforma web para leer y compartir libros digitales, con sede en Madrid y una delegación en Londres. Su página web ofrece servicio de navegación en dos idiomas (español e inglés), desde la cual se pueden leer los libros de su biblioteca mediante suscripción a través de dos modelos:

1.- El modelo Freemium permite leer gratis a cambio de publicidad.

2.- El modelo Premium permite el acceso a un catálogo ampliado y leer sin publicidad y sin conexión a Internet, a cambio de pagar una tarifa fija:

  • por un mes: 9,99 €.
  • Por tres meses: 19,99 €.
  • Por 12 meses: 59,99 €.

Esta plataforma tiene la ventaja de que el contenido está en la nube, los ficheros no se descargan, simplemente se consumen online, con lo cual se elimina el peligro de copias ilegales.

Se puede acceder a la lectura desde cualquier dispositivo con conexión a Internet, ya sea tu ordenador, un tablet, un e-reader o un smartphone, conservando el acceso a los títulos que te interesan y a la página señalada. Para ello, tienes que registrarte en la pantalla de Inicio y luego pinchar en el botón “Iniciar sesión” arriba a la derecha. La verdad es que he encontrado alguna dificultad entrar en su biblioteca desde mi ordenador. Además la búsqueda de los títulos resulta complicada, quizá sea porque utiliza Android o algún otro sistema operativo de última generación.

Bajo el prisma del escritor diletante, 24symbols te ofrece la oportunidad de incorporar gratis tu libro a su biblioteca virtual y repartir los beneficios de las descargas en las proporciones que recoge el contrato para autores (botón de abajo a la derecha) que de has de firmar previamente. Le he echado un vistazo y las condiciones me parecen razonables, el acuerdo es por tres años y no concedes ninguna exclusividad.

Manual de marketing y comunicación comercial

Categoría (General, Marketing para vender libros) por Manu de Ordoñana el 03-08-2011

Tags : , , , , , , , , , , , ,

El siguiente enlace te da acceso a un excelente trabajo titulado “Manual de marketing y comunicación comercial”, realizado por Antonio Leal, profesor de la Universidad de Cádiz, y María José Quero, profesora de la Universidad de Málaga. En él, los autores afirman que el sector cultural no debe ser considerado como un mercado más y te dan unas pautas para la aplicación de técnicas específicas de gestión que te pueden servir para vender tu libro.

Parte I. Gestión de marketing y comunicación de productos culturales. En estos capítulos iniciales se aborda el enfoque teórico del manual. Su finalidad es situar al lector en el contexto del marketing y la comunicación de productos culturales y aportarle los modelos y los conceptos básicos necesarios de esta disciplina. El sector cultural se caracteriza por la concurrencia de múltiples agentes en el proceso de creación de valor que constituye la gestión de cualquier producto cultural, y por este motivo se hace necesario analizar pormenorizadamente cada uno de ellos (público, competencia, proveedores/creadores, centros educativos, organismos públicos, relaciones internas y otras organizaciones) y aprender a diseñar las estrategias de gestión de dichas relaciones.

Parte II. Búsqueda de información y conocimiento del consumidor cultural. Un aspecto clave de la gestión de marketing en las organizaciones culturales se encuentra en conseguir instaurar un sistema de conexión con el entorno que permita a la organización ser lo más permeable posible a los cambios que puedan producirse, especialmente en el colectivo de los públicos (consumidores culturales) cuyo conocimiento reviste una especial importancia para el gestor cultural: cómo, cuándo, por qué se adquiere un producto cultural y qué factores inciden en el proceso de compra son algunos de los aspectos que podremos aprender en esta sección del manual.

Parte III. Gestión del producto cultural y de la comunicación cultural. Un buen gestor cultural ha de tener la habilidad de combinar el conocimiento de los públicos con una adecuada estrategia de gestión y posicionamiento de la marca en el mercado. Gestionar adecuadamente una marca constituye un valor importante para el consumidor, ya que le facilita la labor de búsqueda. Pero son muchas las cuestiones que se plantean en este ámbito: ¿cómo se diseña el producto?, ¿qué papel desempeña la marca en la gestión del producto cultural?, ¿qué tipos de estrategias podemos desarrollar?, ¿cuáles son más apropiadas para cada contexto? Estas son algunas de las cuestiones que se abordan.

Parte IV. Cultura empresarial a través de ejemplos. Para cerrar el manual, los autores ofrecen, desde una perspectiva práctica, cinco entrevistas a gestores culturales con el fin de introducir diferentes perspectivas de la gestión del marketing y la comunicación en organizaciones culturales, tanto del sector público como del privado.

El Mataburros. Perrenque

Categoría (El Mataburros, General) por Manu de Ordoñana el 30-07-2011

Tags : , , , , , , , , , , , ,

No termino de asombrarme de lo mucho que me falta por conocer de la lengua castellana. Desde que yo era joven, he utilizado el término “perrenque” para designar un patatús, un desmayo o un ataque de nervios. Ahora resulta que la palabra “perrenque” no existe en el “Diccionario de la Lengua Española” y tampoco aparece en el María Moliner. La palabra que más se le parece es “perrengue”, que el DRAE define como “hombre que con facilidad y vehemencia se enoja, encoleriza o emperra” y el María Moliner, como “Cascarrabias, rabietas”.

Al parecer, “perrenque” es una palabra que se emplea tan sólo en ciertos países de América Latina, sobre todo en Colombia. El nuevo Diccionario Costeño de Barranquilla (Colombia) le da el significado de “fuerza, potencia, intensidad, poder“ y en algunos lugares se usa también para designar al miembro viril.

Por lo visto y leído, no soy yo el único equivocado. En el diario El Correo” de Bilbao del 1 de septiembre de 2008, Jon Agiriano comentaba la derrota del Athletic (1-3) frente al Almería en la primera jornada de la liga de la temporada 2008-2009, con el titular: “El peor Athletic debuta en la Liga. El Almería, serio, ordenado y con clase, dio todo un repaso al equipo de Caparrós, que demostró una alarmante falta de juego”. Y en el primer párrafo de su artículo, el cronista escribía: “Si el concepto básico del juego del Athletic debe ser el corazón, como sostiene Joaquín Caparrós, lo ocurrido ayer en San Mamés sólo puede interpretarse como un accidente cardiovascular, un patatús, un perrenque en toda regla que dejó a la hinchada rojiblanca pálida y temiéndose lo peor”.

La venta de libros online. Transversalidad de contenidos

Categoría (El libro digital, General, Marketing para vender libros) por Manu de Ordoñana el 26-07-2011

Tags : , , , , , , , , , , , ,

Una plataforma transversal de contenidos digitales es un lugar en el que uno puede descargar piezas de ocio de diferente naturaleza como libros, música, películas o videojuegos. Las plataformas de este tipo más conocidas en el mercado son Amazon, Google y Apple, aunque las dos primeras son quizá sólo conocidas por su oferta de libros. Hace tres semanas, Google+ lanzó su red social que ya tiene más de veinte millones de usuarios y prepara el próximo lanzamiento de su propia plataforma de juegos online. Pero también se podrían añadir otras dos:

  •  TheCopia.com, que ofrece hoy en día libros pero que próximamente comercializará música, revistas, prensa, series de TV y cine.
  • Telefónica, que ha mostrado su interés en participar en este negocio, ya que tiene mucho sentido ofrecer a sus clientes todo tipo de contenidos transversales a través de sus canales.

Javier Celaya, en un reciente artículo aparecido en su blog dosdoce.com, opina que cuanto antes asumamos que la lectura compite con la música, el cine, la TV o los videojuegos como opciones de entretenimiento, mejor futuro tendremos como usuarios en la nueva sociedad digital. Las tiendas online que han formado las editoriales parecen no haberlo entendido así…

La transversalidad de contenidos culturales y de ocio tiene muchísima lógica en Internet. Las personas consumimos diferentes contenidos culturales a lo largo del día: escuchamos música, hojeamos un periódico o revista, vemos una serie de TV o película o leemos un libro. Ofertar todos estos contenidos a través de una misma plataforma simplifica el proceso de compra a los usuarios y por tanto incrementa su consumo, como indican los más de 1.500 millones de descargas de todo tipo de aplicaciones en la plataforma de Apple.

Más contenidos transversales atraen a diferentes públicos con diversas afinidades. En cualquier negocio basado en Internet, más público es igual a más tráfico, lo que conlleva un mayor potencial incremento en los ingresos por transacción. Nada nuevo en economía, tan sólo simplificado y amplificado en formato digital.

Puede que todo esto sea cierto, pero yo discrepo. A mí me asusta meterme en esos portales que venden de todo; me pierdo y no sé encontrar lo que quiero. Temo además pedir cosas que no deseo. A veces porque me equivoco y otras porque soy un comprador algo impulsivo. No tocar el producto y pagar con plástico son dos cosas que me aturden y me hacen pulsar la tecla “Confirmar” sin tener plena conciencia de que me convienen.

Por otra parte, desde el punto de vista del escritor que quiere vender sus libros en Internet, el figurar en una enorme lista de cientos de miles de libros no garantiza ni mucho menos el éxito, aunque supongo que aquí también, para estar en los primeros lugares, existirá una técnica… o una tasa a pagar que tampoco te asegura nada. Yo sería más partidario de una tienda online especializada en autores no consagrados, seleccionados con algún criterio y no muy numerosos, nunca más de quinientos, quizá doscientos o trescientos, un solo título por autor, precio único para cada descarga (¿qué tal 1 €?), con objeto de concentrar todos los recursos en la promoción del portal, más que de los autores, y que sea el mercado el que decida. Tú, escritor diletante, ¿no estarías dispuesto a arriesgar 100 o 200 € en tal proyecto?

El mercado del libro en España 2010

Categoría (El mundo del libro, General) por Manu de Ordoñana el 22-07-2011

Tags : , , , , , , , , , , , ,

La Federación de Gremios de Editores de España ha hecho público un avance de los resultados de un estudio titulado “Comercio interior del libro en España 2010”, cuyo resumen ofrecemos a continuación:

  • El número de títulos editados en 2010 por las empresas asociadas fue de 79.839, con un aumento del 4’8% respecto a 2009.
  • El número de libros publicados fue de 303 millones, con un descenso del 8,2%
  • El número de libros vendidos fue de 228 millones con un descenso del 3’4%. La diferencia se debe a las devoluciones y a la exportación.
  • La tirada media fue de 3.790 ejemplares por cada título, 612 menos que el año anterior.
  • La facturación fue de 2.890 millones de €, un 7% menos que en 2009.
  • El precio medio de un libro fue de 12,67 €, 0,50 € menos que el año anterior. Se supone que se refiere al precio que aplica la editorial al distribuidor, con lo cual habría que incrementar ese precio por lo menos en un 30% para conocer el precio de venta en librería que sería del orden de los 17 €.
  • Por tipo de libro, descienden todas las materias ─salvo los cómics─ con una bajada importante de la literatura (9,8%).
  • El 52% de las ventas de libros se realiza a través de librerías y cadenas de librerías, con descensos poco significativos del 0,4% y 1,7% respectivamente.
  • El resto de canales de distribución pierde facturación, destacando bibliotecas (44%), venta por correo (35%), quioscos (23%) y venta telefónica (21%).

A pesar de la irrupción del libro electrónico en todo el mundo, la venta de libros en papel en España no ha tenido un descenso tan grande como el que se esperaba. Las librerías salvan el ejercicio con una facturación similar a la del año anterior y eso es positivo. Ellas forman el núcleo del mundo literario y bueno es que no sufran descalabros. Sorprende, sin embargo, el retroceso de la venta en hipermercados (8,9%), lo que refuerza la opinión del rol que ha de desempeñar el librero: asesorar al cliente y recomendarle lo que más se acerca a su gusto personal, cosa que no es evidente en todas las librerías… y menos en las grandes.

El libro más vendido en España en el año 2010 fue “El tiempo entre costuras“, de María Dueñas, seguido de “La caída de los gigantes”, de Ken Follet, y de “Dime quién soy“, de Julia Navarro, mientras que la trilogía “Millenium”, de Stieg Larsson, fue el auténtico fenómeno editorial del 2009, con unas ventas totales de 2,7 millones de ejemplares, apareciendo en quinta posición el primer autor español con su novela “La mano de Fátima”.

Página 40 de 60« Primera...102030...3839404142...5060...Última »